人生如雾,谁又能看清楚前方的风景

2025-05-23 14:16:26
推荐回答(1个)
回答1:

英语翻译:Life is like a fog, who can see clearly in front of the scenery
“放下就是幸福”。仿佛阳光透过窗棂,照亮了黑暗。心,豁然开朗。是啊,当时间匆匆从身边溜走,青丝成雪,岁月爬上光洁的额头,生命的乐章就将接近尾声。看破一切繁华终是过眼的云烟,一切的功名利禄早晚是昨日黄花,一切的恩怨情仇已随风飘散。生命褪尽了华丽的色彩,还原成素洁的容颜。也许那时才会彻悟,生命是一个不可逆转的过程,从虚无中来,回归到尘埃里去。人生如梦,梦醒来,生命散场,一切都将灰飞烟灭。当生命从此岸摆渡到彼岸的时候,所有自认为永远放不下的东西,无论如何不得不放下。在时光无涯的旷野里,生命只是匆匆的过客。惯看秋月春风,是非成败转头空。惟有青山依旧在,几度夕阳红。