请帮助翻译古文

2025-05-19 13:13:44
推荐回答(2个)
回答1:

古肃慎国,在京都东北万里左右,东面和北面都达到了海边。肃慎国南边有座山叫做白山,鸟兽草木都是白色的。当地人住在山林的空隙处,由于当地土地极为寒冷,所以他们常掘洞穴而居住,以深洞为好,最深的要接数个梯子才能上下。当地人养猪,吃猪肉,用猪皮做衣服,冬天的时候用猪油涂在身上,厚度可达数厘米,用来抵御风寒。当地人以臭和不干净为好的,把厕所建在村子的中央,周围建起住房居住。当地人大多勇敢有力,善于射箭。射箭用的弓长度达到四尺左右,就像弩箭一样,箭是用楛树做的,长一尺八寸,用青色的石头作为箭头。在丧葬的时候用交木做棺椁,杀猪放在椁上,富裕人家有数百只,贫穷的要数十只,作为死去的人的粮食。在上面覆上土,用绳子拴住椁,绳头要伸出地面,用酒去浇灌绳子,一直到绳子腐烂方才罢休,(跟中国不同的是他们)并不去四时祭祀。
一点粗浅的翻译希望对楼主有所帮助、。

回答2:

看着肃慎的人好好玩,试着翻译一下啦!
古代的肃慎国,在京都东北方的几万里之外,东边和北边都接着大海。这个国家的南边有座白山,飞禽走兽,花草树木都是白色的。这里的人住在山林里,由于气候异常寒冷,常常住在山洞里,山洞越深越好,以至于最深的要接九个梯子才能爬进去。他们养猪,吃猪肉,穿猪皮,冬天把猪油抹在身上,厚好几寸,来抵御寒冷。他们喜欢又脏又臭,在中间挖个厕所,围个圈住在四周。这些人里边有很多勇猛有力的人,擅长射箭。他们的弓长四尺,像我们的弩一样,箭杆用楛树做成,长度是一尺八寸,青石做箭头。他们的人下葬的时候就把木头摞起来作为棺椁,然后杀猪堆放在棺材上,有钱人的猪能达到几百头,穷人就几十头,把猪这个当做死人的粮食。他们把土覆盖在这些上边,用绳子拴在棺木上。然后留个绳头在外边,用酒浇灌祭奠,直到绳子烂掉,他们没有四季祭祀的风俗。

=='看着很简单的文字原来翻起来并不容易呀!
需要注意的几个问题:
1、闲,当为“间”。网上有写“闲”有写“间”的,这段文字出自《史记·夏本纪第二》的正义,你可以自己去查查。
2、土气,当为气候。看以看看http://baike.baidu.com/view/3750911.htm
3、九梯,翻译成九个梯子,还是很多梯子,还是九个梯洞,这个得考察一下。但我觉得“九”在这里不虚指很多的意思,仅供参考。
差不多就这样啦,要搞的很清楚的话,你在去翻翻资料吧。