文言文《王晏传》怎么翻译?

2025-06-20 15:03:25
推荐回答(1个)
回答1:

文言文《王晏传》翻译:
《宋史·王晏传》王晏,徐州滕县人,家中世代力田。王晏年轻勇敢无赖,他曾率领国君的冠行攻劫。梁朝末年,徐州大混乱,属县都被盗贼所。,只有晏乡村依靠晚获得全。
后唐同光中,招募隶属于禁军,屡经升迁为国小校。
晋开运细节,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等人驻守陕州。与契丹到汴州,派遣他的将领刘希望占据陕,恣意暴虐,王晏与敬晖等人商议说:“现在契丹向南侵犯,天下动荡不安,英雄豪杰本来应当乘时奋起。而且听说太原刘公威德远播,人心归服,如果杀了愿意投诚河东,为天下唱首,就取富贵易如反掌。”晖等这样的。王晏于是率领敢死士兵数人夜里越过城墙,入府署,抢劫武库中的兵器给他的门徒,黎明,将希望首级府门外。大家请晖为帅,文章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;派遣他的儿子张汉伦奉表晋阳。当时高祖虽然建号,声威不振得到何晏等人回来,很高兴,当天就任命皇甫晖为保平军节度使,文章为镇国军节度使,王晏为绛州防御使,仍然担任旧职。不久,皇甫晖等表刘晏开始谋划的功劳是第一,为建雄军节度使。汉高祖进入汴州,加官同平章事。
周祖即位,加官兼侍中。广顺元年,刘崇侵犯晋州,晚关闭城门,不出来,设埋伏在城上。同时人们认为胆怯,竞相攀上城墙而登上,晏指挥埋伏攻击的,被杀死的人很多,于是桥逃跑。派张汉伦乘胜追击数埂,斩首一百余,提升张汉伦滨州刺史。八月来朝见,周祖任命彭城定居,为武宁军节度使,使他荣耀的家乡。三年,周祖征兖州,第二张康镇,晏来朝,献马七匹,赐给衣服、金带。亲自祭祀完毕,封滕国公,加授开府阶。世宗即位,加官兼中书令。
当初,晚到镇,把过去同为盗贼的人给他金帛,从从容容置酒对他说:“在我的家乡向来有盗贼,我与你们过去曾经为之。后来的人一定要从你们的下,当我告诉,现在不再是,如果不能改变,我会尽灭其族。”因此人安静,官吏百姓到朝廷举留,请为晏树立衣锦碑。世宗初年,又请求建立德政碑。世宗命比部郎中、知制诰张正撰写文章给他,下诏改他的家乡为使相乡勋德时,私门立戟。不久,改任河南尹、西京留守。显德三年,移动凤翔节度使。六年,从周世宗北伐,为益津关一路马车都部署,韩令坤副作用,于是平定三关。
太祖即位,进封为赵国公。跟随征讨李箔,老师回来,改任安远军节度使。乾德元年,进封为韩国公,上奏章请求老,授任太子太师退休。每次朝会,令点缀在中书门下班。不久回到洛阳别墅。四年冬,死亡,七十七岁。停止上朝三天,追赠中书令。
当初,王晏为军校,与陆地人王兴善,他的妻子也相是妯娌。王晏既贵,于是小兴,产生不公平。晏妻子生病,兴对人说:“我能治理好的。”晚突然访问兴,兴说:“我不是能医,只是因为你在陕州时只有一个妻子,现在妓妾很多,可能不是对待贫贱的薄,导致夫人怏怏不乐得病吗?如果能排除侍女,夫人的病很快痊愈。刘晏认为诽谤自己”,于是诬告因别的事,全案被她的丈夫妻子。在西2天,白重赞镇守河阳,当时世宗出征淮南,白重赞老虎和人乘机侵扰,于是修缮城堡,而且约晏为援助。王晏想拥有三座城,就与汉代伦理同率兵赴的。白重赞听说他来,拒不接受,派人告诉他说:“你在陕州已立大功,河阳内城不烦屈尊。”羞愧不能回答,于是带领军队返回。

《王晏传》原文:

王晏,徐州滕人,家世力田。晏少壮勇无赖,尝率群寇行攻劫。梁末,徐方大乱,属邑皆为他盗所剽,惟晏乡里恃晏获全。后唐同光中,应募隶禁军,累迁奉国小校。

晋开运末,戍陕州。会契丹至汴,遣其将刘愿据陕,恣行暴虐,晏曰:“今契丹南侵,天下汹汹,英雄豪杰固当乘时自奋。且闻太原刘公威德远被,人心归服,若杀愿送款河东,为天下唱首,则取富贵如反掌耳。”乃率敢死士数人夜逾城,迟明,斩愿首县府门外。遣其子奉表晋阳。时汉祖虽建号,威声未振,得晏等来归,甚喜,以晏为绛州防御使,仍领旧职。汉祖入汴,加同平章事。

周祖即位,加兼侍中。广顺元年,刘崇侵晋州,晏闭关不出,设伏城上。并人以为怯,竞攀堞而登,晏麾伏兵击之,颠死者甚众,遂焚桥遁。八月来朝,周祖以晏家彭城,授武宁军节度,俾荣其乡里。

初,晏至镇,悉召故时同为盗者遗以金帛,置酒语之曰:“吾乡素多盗我与诸君昔尝为之后来者固当出诸君之下为我告谕令不复为若不能改吾必尽灭其族”由是境内安静,吏民诣阙举留。

太祖即位,封赵国公。乾德元年,封韩国公,上章请老,拜太子太师致仕。俄归洛阳别墅。四年冬,卒,年七十七。废朝三日,赠中书令。

初,晏为军校,与王兴善。晏既贵,乃薄兴,兴不能平。晏妻病,兴语人曰:“吾能治之。”晏遽访兴,兴曰:“我非能医,但以公在陕时止一妻,今妓妾甚众,得非待糟糠之薄,致夫人怏怏成疾耶?若能斥去女侍,夫人之疾可立愈。”晏以为谤己,乃诬以他事,悉案诛其夫妻。