“黄橙橙”为错误词组,正确的应为黄澄澄。
1、读音:huáng dēng dēng
2、表达意思:具有金子般的颜色,形容金黄色或橙黄色。
3、出处:出自清代小说家曹雪芹的《红楼梦》第五二回:“今儿雪化尽了,黄澄澄的映着日头,还在那里呢;我就拣已起来。”茅盾《右第二章》:“﹝阿祥﹞满脸通红,头上是黄澄澄的铜帽子。”
4、例句:太阳出来了,照在小鸟黄澄澄的羽毛上,全身变得金灿灿的,简直像神话中的金翅鸟一样。到了林中,百鸟的喧鸣,仿佛奏起一曲永不休止的乐章,连微微颤动的树叶都好像在歌唱着。
5、近义词:金灿灿
扩展资料:
“黄澄澄”的近义词介绍:金灿灿
1、读音:jīn càn càn
2、表达意思:含义是金光耀眼。
3、例句:上周日晚,为MTV电影奖投票的老百姓们把金灿灿的爆米花奖杯送出时,可都是以“好不好玩”作为最高的评判标准。
4、近义词:黄灿灿
前者读音应为huang dengdeng(第一声)
后者读音 huang chengcheng(第二声)
前者形容金黄色,后者形容橙黄色或金黄色
希望可以帮到你
参考:
小学语文课本第三册《秋天》一课中,有一个叠词“黄澄澄”。查阅《现代汉语词典》,“澄”是个多音字,有两个本音,即“dèng”(音邓)和“chéng”(音成)。“黄澄澄”的“澄”字到底是读“dèng”还是读“chéng”,这个看似简单的问题,却曾经难倒了无数的语文老师。读“dèng”的老师搬出《现代汉语词典》,那上面说,当“澄”字念“dèng”时,表“让杂质沉下去使之变清”之意,“黄澄澄”就是其它颜色都沉下去了,黄得一点杂色都没有,所以应该读“dèng”。读“chéng”的老师搬出的也是《现代汉语词典》,条目的注解似乎更加有利于“chéng”字读音,因为“澄”字念作“chéng”时的两个义项一为很清,二为使清楚,而且还找出几个例证,如澄碧、澄澈、澄清等,所以应该读作“chéng”。
然而令人遗憾的是,这两种读法都是错的--“黄澄澄”的“澄”字有第三种读音!这种读音居然在《现代汉语词典》中没有标注!这就奇了怪了。
其实一点儿也不奇怪。按普通话标准读音,ABB式叠词的后两个字一般变作一声,这是因为北京人口语习惯中常把“BB”读成阴平调如:“绿油油”读作“lǜyōuyōu”;“明晃晃”读作“mínghuānghuāng”;“火辣辣”读作“huǒlālā”类似的ABB结构BB部分叠词要读成第一声的还可以举出一些例子,如慢腾腾、沉甸甸、红彤彤、白蒙蒙、黑黝黝、黑糊糊、黑洞洞、毛茸茸、乱蓬蓬、清凌凌、水凌凌、湿漉漉、笑吟吟等。
原来,“黄澄澄”的正确读音应该念作deng(音灯)!
黄澄澄读音应为huang dengdeng(第一声)
黄橙橙读音 huang chengcheng(第二声)
黄澄澄形容金黄色,黄橙橙形容橙黄色或金黄色。
汉语 语素绝大部分是单 音节的,单独使用时就是 词,不单独使用时就是构词成分。如:“光”和“明”既是两个 语素,又是两个词,二者合起来是一个词。
构词法与句法基本一致,这主要由于 汉语缺乏形态变化,词根复合是新词产生的主要方法,因此很多复音词是由古代 单音词构成的词组发展而来的,如妻子、困乏等。
汉语复音节词绝大部分是 合成词,但有一部分是双音单纯词,主要表现为 叠音词和 联绵词。 叠音词是同一个字重叠而成。
叠音词和 联绵词有一个共同的特点:词中的单字不表示任何意义,只起记录 音节的作用,重叠或两个字合起来后的两个音节表示具体词义。
规范写法是黄澄澄,读作huángdēngdēng,义为金黄色的\具有金子般颜色的。
其他的写法,不是也可写成,而是错误的写法。
黄橙橙是错误的写法。
我也非常纠结这两个词到底怎么用,黄橙橙,黄澄澄都用来形容颜色吧,二者也没有什么区别,可以通用的。但在运用中最好国家能给以个规范的,统一的标准