英美对地下室的称呼是相同的:
the 1st basement地下一层
the 2nd basement地下二层
美国楼层顺序是从1往上排列。
英国则把一层称为
the ground floor。
二层称为
the 1st floor。
依次类推。
建筑的顶层则可以称为
the top floor。
英国人表达第一层楼通常说the ground floor,美国人则说the first floor;
英国人表达第二层楼通常说the first floor,美国人则说the second floor。
以此类推,美国人说高于二层以上的建筑时要比英国人多一层。
比如:大厦的二层高有一个捐款箱。
英国人这样说:
There is a donation box on the first floor of the building.
美国人这样说:
There is a donation box on the second floor of the building.
英美两国对楼层数目的不同表达
英国人表述“楼层数目”的通常用storey,美国人则用story。
比如表达中文意思中的二十层楼:
英国人这么说:
A building of 20 storeys或者a 20-storey building
美国人这么说:
a building of 20 stories或a 20-story building
英美两国对所在楼层的不同表达
如果说在第几层,英国人通常只说on...floors.
而美国人还可以说in...story.
例句:那栋18层高楼的第16层失火了,然而那层居然没有灭火器。消防队员不得不从其它楼层取水。
英国人这么说:
The 15the floor of the 18-storey building was on fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors.
美国人这么说:
The 16the floor of the 18-story building was fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors(in other stories).
TIPS
中国人和美国人一样,地平线这一层叫一楼(First Floor)。但是英国人管这个叫Ground Floor。二楼才叫First floor,而美国看来这是Second floor。
还有就是公寓美国人叫Apartment,英国人叫Flat。
中国人是有几层就叫几楼,第一层开始算,美国和英国差不多,他们的房子分为上中下三层,一般第二层才是第一层
中国人一楼就叫第一层,美国人英国人二楼才叫第一层.
安徽省合肥市邮编