身为朝鲜族 先指正下 你写的这句话逻辑是错误的,没有这么写的난 원하는것 应该是내 원하는것
意思跟上面几个人翻译的差不多 只是想告诉您 没有这么说的逻辑 希望对你有所帮助
虽然我想要的 在我心里。。。(根据语境 理解吧,字面意思是这样的)
【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~
【如有问题请追问或hi我】
【满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”】
【谢谢!!!】
我想知道你想知道这句话的意思要有什么用处,或许我能更好的帮助你。
虽然我想要的 但我的心里……
在我心里虽然有想要的东西……
意思大概是甲1虽然想要,但心里又有什么顾虑。
这句韩语的逻辑是错误的,请你确认清楚。
我心里虽然有期望的。。。。。。。。。。。
난 ==> 내
在我心里虽然有想要的东西...