请问Anyone who has ever been helped by a social worker has Jane Addams.这句话怎样翻译

2025-05-19 07:41:19
推荐回答(3个)
回答1:

翻译这句话必须对Jane Addams(珍妮·亚当斯)有一定的了解哦。

珍妮·亚当斯(janeaddams)(1860-1935),美国人。珍妮·亚当斯是一位社会改良主义者和和平主义者。珍妮·亚当斯作为芝加哥赫尔宫协会的创始人尤为出名。赫尔宫协会是北美洲最早的社会改良主义团体之一。由于它的纲领具有广泛性,也就成为当时世界上很有影响的社会改良主义团体。她和美国的尼古拉斯·默里·巴特勒是一九三一年诺贝尔和平奖金的共同获得者。同时也是美国第一位获得诺贝尔和平奖的女性。

中间是是缺了一个词呢?应该翻译成以下句子:每一个曾经被社会工作者帮过的人都 应该了解珍妮·亚当斯

回答2:

你的句子没写完, 最后还有to thank.
Anyone who has ever been helped by a social worker has Jane Addams to thank.
任何一个被社工帮过的人都应该感谢Jane Addams.

have someone to thank 应当感谢某人

回答3:

Jane Addams是美国女社会改良家及和平主义者,致力于改善社会状况,争取妇女、黑人权利人共获1931年诺贝尔和平奖。
译文:曾经被一个社工帮助过的人, 都应该感谢简·亚当斯。(可能这个帮助人的社工就是简·亚当斯, 或者是简·亚当斯创建的社工这个东西, 影响以后的人们。)