我当阴阳先生的那几年张二狗播讲的背景音乐是什么谁知道

2025-06-21 23:37:22
推荐回答(3个)
回答1:

是爱尔兰风笛1版本的,名字是《down by the sally gardens》

中文名称:我的爱曾在这里

歌曲原唱:Peter Pears,藤田惠美

填    词:威廉·巴特勒·叶芝,田宇

谱    曲: Herbert Hughes ,Benjamin Britten,Ivor Gurn

Down by the salley gardens my love and I did meet;

在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

She passed the salley gardens with little snow-whitefeet.

她雪花般的纤足,向着花园尽头走去。

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

她嘱我爱得简单,如枝上萌发的新绿。

But I, being young and foolish,with her did not agree.

但当年年少无知,不愿接受她的心语。

In a field by the river my love and I did stand,

在远方河畔旷野,吾爱与我并肩伫立。

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

在我微倾的肩上,她搭起纯白的手臂。

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

她嘱我活得淡然,像青草滋长于岸堤。

But I was young and foolish, and now I am full of tears.

但当年年少无知,如今早已泪满衣裳 。

扩展资料:

”Down by the salley gardens“,是叶芝早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响。 

这首诗象民歌那样语言质朴,可咏性强。其次,这首诗在时态的运用上也有独特之处。全诗除了最后半行用现在时以外都是用过去时态。这说明过去对人们的现在具有十分重要的意义。在诗的最后,诗人用一般现在时是意味深长的。

虽然对现在情况的描述只有五个词便戛然而止,但是,由于诗人把这几个词放在全诗最突出的位置,所以给人以意犹未尽的感觉,读者可以通过这几个词来感受“我”的广阔的心灵世界。

回答2:

是爱尔兰风笛1版本的,名字是《down by the sally gardens》,你直接搜爱尔兰风笛1,点这首歌就可以了,很好听。还有就是我的父亲母亲——三宝

回答3:

还有一首《我的父亲母亲》特别有感觉 还有犬夜叉的《穿越时空的思念》